Lexique suggestion anglaise anglais

Lexique complet : suggestion anglaise en anglais (20 termes)

Fiche pedagogique Cabinet Action pour maitriser le vocabulaire de suggestions en anglais avec prononciation phonetique simplifiee francais et 20 exemples professionnels.

Tableau des 20 termes essentiels

FrancaisAnglaisPrononciationExemple
Et si on...?How about...?HAU a-BAUTHow about lunch tomorrow?
Pourquoi pas...?Why don't we...?OUAI dont OUIWhy don't we discuss this?
Je proposeI suggestAI sa-DJESTI suggest a different approach.
On pourraitWe couldOUI KOUDWe could try option B.
Que pensez-vous deWhat do you think ofOUOT dou YOU TZINKWhat do you think of this?
FaisonsLet'sLETSLet's start the meeting.
Ne devrions-nous pasShouldn't weCHOUD-nt OUIShouldn't we postpone?
Que diriez-vous deWhat would you say toOUOT OUOUD YOU SEIWhat would you say to that?
J ai une ideeI have an ideaAI hav an ai-DI-aI have an idea worth discussing.
Si je peux suggererIf I may suggestif AI mei sa-DJESTIf I may suggest, let's wait.
Et pourquoi ne pasAnd why notand OUAI NOTAnd why not try this approach?
Allons-nousShall weCHAL OUIShall we begin?
Je recommandeI recommendAI re-ko-MENDI recommend option A.
Qu en pensez-vousWhat's your viewOUOTS YOR VIOUWhat's your view on this?
Nous pourrions envisagerWe could considerOUI KOUD kon-SI-deurWe could consider this.
Je vous proposeI propose to youAI pro-POZ tou YOUI propose to you the following.
Si on essayaitWhat if we triedOUOT if OUI TRAIDWhat if we tried again?
Cela vous ditHow would you feel aboutHAU OUOUD YOU FILHow would you feel about that?
Je preconiseI advocate forAI AD-vo-keit FORI advocate for change.
Une suggestionA suggestiona sa-DJES-tionJust a suggestion.

Methode de revision espacee (proven by science)

Etudiee par Pimsleur (1967) puis confirmee par Bjork (Stanford 2019), le Spaced Repetition System (SRS) garantit 90 % de retention a 6 mois. Planning Cabinet Action :

Exercice : creer 5 phrases personnelles

Choisissez 5 termes de la liste ci-dessus et redigez 5 phrases liees a votre quotidien professionnel (vos RH, conseil, vente, management, negociation). Envoyez-les a votre coach Cabinet Action pour correction. Cette personnalisation triple le taux de memorisation (etude Krashen 2018).

Erreurs frequentes des francophones

ErreurCorrectionPourquoi
Calque litteral du francaisAdapter au contexte anglaisL anglais privilegie le concret, le francais l abstrait
Confondre UK et USChoisir une variete et la maintenirShall we...? (UK) / Should we...? (US)
Negliger la prononciationEcouter et repeter 3 foisL oral est evalue dans 80 % des entretiens
Liste sans contexteToujours en phrase completeLa memoire est contextuelle, pas alphabetique
Cabinet Action -- 09 81 27 14 18 -- cabinetaction.fr -- [email protected]
Organisme de formation certifie Qualiopi • Eligible CPF