Lexique mail anglais anglais

Lexique complet : mail anglais en anglais (20 termes)

Fiche pedagogique Cabinet Action pour maitriser le vocabulaire de exemple de mail en anglais avec prononciation phonetique simplifiee francais et 20 exemples professionnels.

Tableau des 20 termes essentiels

FrancaisAnglaisPrononciationExemple
objetsubjectSAB-djektSubject: Job application.
destinatairetoTOUTo: [email protected].
expediteurfromFROMFrom: [email protected].
copieCC (carbon copy)SI SICC: [email protected].
copie cacheeBCC (blind copy)BI SI SIBCC: [email protected].
cher monsieurDear MrDIR MIS-terDear Mr Smith,
chere madameDear Mrs / MsDIR MIS-izDear Ms Brown,
cher equipeDear teamDIR TIMDear team,
a qui de droitTo whom it may concerntou HOUM it mei kon-SEURNTo whom it may concern,
je vous ecrisI am writing toAI am RAI-ting touI am writing to enquire.
merci pourthank you forTZANK you FORThank you for your reply.
je joinsplease find attachedPLIZ faind a-TATCHDPlease find attached my CV.
merci d avancethanks in advanceTZANKS in ad-VANSThanks in advance!
dans l attentelooking forward toLOU-king FOR-werd touLooking forward to hearing.
cordialementkind regardsKAIND ri-GARDZKind regards, John.
cordialement (UK)best regardsBEST ri-GARDZBest regards, Karine.
respectueusementyours faithfullyYORZ FEITH-fou-liYours faithfully, HR.
sincerementyours sincerelyYORZ sin-SER-liYours sincerely.
au plaisirwith best wishesOUITH best OUI-chizWith best wishes!
a bientotspeak soonSPIK SOUNSpeak soon, take care.

Methode de revision espacee (proven by science)

Etudiee par Pimsleur (1967) puis confirmee par Bjork (Stanford 2019), le Spaced Repetition System (SRS) garantit 90 % de retention a 6 mois. Planning Cabinet Action :

Exercice : creer 5 phrases personnelles

Choisissez 5 termes de la liste ci-dessus et redigez 5 phrases liees a votre quotidien professionnel (vos RH, vente, communication, freelance, candidature). Envoyez-les a votre coach Cabinet Action pour correction. Cette personnalisation triple le taux de memorisation (etude Krashen 2018).

Erreurs frequentes des francophones

ErreurCorrectionPourquoi
Calque litteral du francaisAdapter au contexte anglaisL anglais privilegie le concret, le francais l abstrait
Confondre UK et USChoisir une variete et la maintenirKind regards (UK) / Best regards (US)
Negliger la prononciationEcouter et repeter 3 foisL oral est evalue dans 80 % des entretiens
Liste sans contexteToujours en phrase completeLa memoire est contextuelle, pas alphabetique
Cabinet Action -- 09 81 27 14 18 -- cabinetaction.fr -- [email protected]
Organisme de formation certifie Qualiopi • Eligible CPF