Fiche pedagogique Cabinet Action pour maitriser le vocabulaire de rediger un email en anglais avec prononciation phonetique simplifiee francais et 20 exemples professionnels.
| Francais | Anglais | Prononciation | Exemple |
|---|---|---|---|
| Cher Monsieur | Dear Sir | DIR SEUR | Dear Sir, I am writing... |
| Cher Madame | Dear Madam | DIR MA-dam | Dear Madam, thank you... |
| Cher M. Smith | Dear Mr Smith | DIR MIS-teur | Dear Mr Smith, please find... |
| Bonjour John | Hi John | HAI DJON | Hi John, hope you're well. |
| Cordialement | Kind regards | KAIND re-GARDZ | Kind regards, Sophie. |
| Sincerement | Yours sincerely | YORZ sin-SIR-li | Yours sincerely, John. |
| Cordialement (UK) | Yours faithfully | YORZ FEITH-fu-li | Yours faithfully (Dear Sir/Madam). |
| A bientot | Best regards | BEST re-GARDZ | Best regards, the team. |
| Bien a vous | Best wishes | BEST OUI-chiz | Best wishes for the year. |
| Je vous ecris pour | I am writing to | AI am RAI-ting TOU | I am writing to enquire. |
| Suite a votre email | Following your email | FO-lo-ing YOR I-meil | Following your email of 5 March. |
| Veuillez trouver ci-joint | Please find attached | PLIZ FAIND a-TATCH | Please find attached the report. |
| Merci d avance | Thank you in advance | TZANK YOU in ad-VANS | Thank you in advance for reply. |
| N hesitez pas | Do not hesitate | DOU NOT HE-zi-teit | Do not hesitate to contact me. |
| J attends votre reponse | I look forward to | AI LOUK FOR-ouord TOU | I look forward to hearing from you. |
| Pour info | For your information | FOR YOR in-for-MEI-cheun | For your information, FYI... |
| Repondre a tous | reply all | ri-PLAI OL | Click reply all to respond. |
| Transferer | forward | FOR-ouord | Forward this email to John. |
| Pieces jointes | attachments | a-TATCH-ments | Three attachments included. |
| Objet | subject line | SAB-jekt LAIN | Clear subject line essential. |
Etudiee par Pimsleur (1967) puis confirmee par Bjork (Stanford 2019), le Spaced Repetition System (SRS) garantit 90 % de retention a 6 mois. Planning Cabinet Action :
| Erreur | Correction | Pourquoi |
|---|---|---|
| Calque litteral du francais | Adapter au contexte anglais | L anglais privilegie le concret, le francais l abstrait |
| Confondre UK et US | Choisir une variete et la maintenir | Yours sincerely / faithfully (UK) / Sincerely / Best (US) |
| Negliger la prononciation | Ecouter et repeter 3 fois | L oral est evalue dans 80 % des entretiens |
| Liste sans contexte | Toujours en phrase complete | La memoire est contextuelle, pas alphabetique |