Saint-Valentin en anglais

Vocabulaire, traditions et messages pour le 14 fevrier

1. Vocabulaire essentiel de la Saint-Valentin

AnglaisFrancaisExemple
Valentine's DaySaint-ValentinHappy Valentine's Day!
ValentineValentin(e) / carte de St-ValentinWill you be my Valentine?
CupidCupidonCupid's arrow struck my heart.
Heart-shapedEn forme de coeurHe gave me a heart-shaped box.
Red rosesRoses rougesA dozen red roses for my love.
Love letterLettre d'amourHe wrote me a beautiful love letter.
Candlelit dinnerDiner aux chandellesWe had a candlelit dinner.
Box of chocolatesBoite de chocolatsLife is like a box of chocolates.
Engagement ringBague de fiancaillesHe proposed with an engagement ring.
SoulmateAme soeurI found my soulmate.
Blind dateRendez-vous a l'aveugleMy friend set me up on a blind date.
CrushBeguinI have a crush on him.
To courtCourtiser / faire la courHe courted her for months.
To pop the questionFaire sa demandeHe popped the question on Valentine's Day.
LovebirdsTourtereauxLook at those two lovebirds!

2. Messages pour une carte de Saint-Valentin

Messages courts

Happy Valentine's Day to the love of my life!

Joyeuse Saint-Valentin a l'amour de ma vie !

You make every day feel like Valentine's Day.

Tu fais de chaque jour une Saint-Valentin.

Thank you for filling my life with love and laughter.

Merci de remplir ma vie d'amour et de rires.

I fall in love with you a little more every day.

Je tombe un peu plus amoureux/se de toi chaque jour.

Messages plus longs

To my wonderful husband/boyfriend,
Every moment with you is a gift. You are my rock, my best friend, and the love of my life. Thank you for being you.
Forever yours, [name]

A mon merveilleux mari/petit ami,
Chaque moment avec toi est un cadeau. Tu es mon roc, mon meilleur ami, et l'amour de ma vie. Merci d'etre toi.
A toi pour toujours, [prenom]

My dearest [name],
Words cannot express how much you mean to me. You are my sunshine on rainy days, my calm in the storm. I love you more than you'll ever know.
With all my love, [name]

Mon/ma tres cher(e) [prenom],
Les mots ne peuvent exprimer combien tu comptes pour moi. Tu es mon soleil les jours de pluie, mon calme dans la tempete. Je t'aime plus que tu ne le sauras jamais.
Avec tout mon amour, [prenom]

3. Traditions de la Saint-Valentin dans le monde anglophone

PaysTraditionDetail
UKCartes anonymesTraditionnellement, les cartes de St-Valentin sont envoyees de facon anonyme, signees "From your secret admirer" (De votre admirateur secret).
UKValentines dans les journauxLes journaux publient des messages anonymes d'amour dans une rubrique speciale le 14 fevrier.
USCartes a l'ecoleLes enfants echangent des petites cartes (valentines) avec tous leurs camarades de classe.
USCandy heartsPetits bonbons en forme de coeur avec des messages : "Be Mine", "XOXO", "Love You".
USGalentine's Day (13 fev.)Journee inventee par la serie Parks and Recreation pour celebrer l'amitie entre femmes.
AustralieIdentique aux USFleurs, chocolats, diner au restaurant.

4. Les abbreviations de l'amour (SMS & reseaux sociaux)

AbreviationSignificationTraduction
ILYI Love YouJe t'aime
XOXOHugs and KissesBisous et calins
BAEBefore Anyone ElseAvant tout le monde (= cheri(e))
BF / GFBoyfriend / GirlfriendPetit ami / petite amie
LDRLong Distance RelationshipRelation a distance
DTRDefine The RelationshipDefinir la relation (discussion serieuse)
IMYI Miss YouTu me manques
MCM / WCWMan/Woman Crush Monday/WednesdayMon beguin du lundi/mercredi (Instagram)

5. Expressions idiomatiques de l'amour

ExpressionTraduction litteraleSens reel
To fall head over heelsTomber la tete par-dessus les talonsTomber eperdument amoureux
To be lovesickEtre malade d'amourEtre fou/folle d'amour
To sweep someone off their feetBalayer quelqu'un de ses piedsFaire chavirer quelqu'un
To have butterflies in your stomachAvoir des papillons dans le ventreAvoir le trac amoureux
Love at first sightAmour au premier regardCoup de foudre
To tie the knotNouer le noeudSe marier
To be on cloud nineEtre sur le nuage neufEtre au septieme ciel
To have a soft spot for someoneAvoir un point faible pour quelqu'unAvoir un faible pour quelqu'un
Le saviez-vous ? Le "X" dans "XOXO" represente un baiser (kiss) et le "O" represente un calin (hug). Cette convention daterait du Moyen Age, ou les gens illetres signaient d'une croix (X) puis l'embrassaient pour montrer leur sincerite.