Paroles avec traduction francaise - Apprenez l'anglais en chantant
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way,
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh, hey!
Les clochettes tintent, tintent, tintent tout le long du chemin,
Oh quel plaisir de glisser dans un traineau ouvert tire par un cheval, hey !
Dashing through the snow, in a one-horse open sleigh,
O'er the fields we go, laughing all the way.
Filant a travers la neige, dans un traineau ouvert tire par un cheval,
A travers les champs nous allons, riant tout le long du chemin.
Silent night, holy night,
All is calm, all is bright.
Round yon virgin mother and child,
Holy infant so tender and mild,
Sleep in heavenly peace, sleep in heavenly peace.
Douce nuit, sainte nuit,
Tout est calme, tout est lumineux.
Autour de la vierge mere et l'enfant,
Saint nourrisson si tendre et doux,
Dors dans une paix celeste, dors dans une paix celeste.
We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year!
Good tidings we bring to you and your kin,
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year!
Nous vous souhaitons un Joyeux Noel,
Nous vous souhaitons un Joyeux Noel,
Nous vous souhaitons un Joyeux Noel et une Bonne Annee !
Nous vous apportons de bonnes nouvelles, a vous et aux votres,
Nous vous souhaitons un Joyeux Noel et une Bonne Annee !
Rudolph the red-nosed reindeer had a very shiny nose,
And if you ever saw it, you would even say it glows.
All of the other reindeer used to laugh and call him names,
They never let poor Rudolph join in any reindeer games.
Rudolph le renne au nez rouge avait un nez tres brillant,
Et si vous l'aviez vu, vous auriez meme dit qu'il brille.
Tous les autres rennes avaient l'habitude de rire et de se moquer de lui,
Ils ne laissaient jamais le pauvre Rudolph participer a leurs jeux.
O Christmas tree, O Christmas tree,
How lovely are your branches!
O Christmas tree, O Christmas tree,
How lovely are your branches!
Not only green when summer's here,
But also when it's cold and drear.
O sapin de Noel, O sapin de Noel,
Que tes branches sont belles !
O sapin de Noel, O sapin de Noel,
Que tes branches sont belles !
Pas seulement vertes quand l'ete est la,
Mais aussi quand il fait froid et triste.
Oh the weather outside is frightful,
But the fire is so delightful,
And since we've no place to go,
Let it snow! Let it snow! Let it snow!
Oh le temps dehors est epouvantable,
Mais le feu est si agreable,
Et puisque nous n'avons nulle part ou aller,
Qu'il neige ! Qu'il neige ! Qu'il neige !
I'm dreaming of a white Christmas,
Just like the ones I used to know,
Where the treetops glisten and children listen
To hear sleigh bells in the snow.
Je reve d'un Noel blanc,
Comme ceux que j'ai connus autrefois,
Ou les cimes des arbres scintillent et les enfants ecoutent
Pour entendre les clochettes du traineau dans la neige.
Frosty the snowman was a jolly happy soul,
With a corncob pipe and a button nose
And two eyes made out of coal.
Frosty le bonhomme de neige etait une ame joyeuse et heureuse,
Avec une pipe en epi de mais et un nez en bouton
Et deux yeux faits de charbon.
You better watch out, you better not cry,
You better not pout, I'm telling you why:
Santa Claus is coming to town!
He's making a list and checking it twice,
Gonna find out who's naughty and nice.
Tu ferais mieux de faire attention, tu ferais mieux de ne pas pleurer,
Tu ferais mieux de ne pas bouder, je te dis pourquoi :
Le Pere Noel arrive en ville !
Il fait une liste et la verifie deux fois,
Il va decouvrir qui a ete vilain et qui a ete sage.
Deck the halls with boughs of holly,
Fa la la la la, la la la la!
'Tis the season to be jolly,
Fa la la la la, la la la la!
Decore les salles avec des branches de houx,
Fa la la la la, la la la la !
C'est la saison d'etre joyeux,
Fa la la la la, la la la la !