Expressions de Reunion en Anglais

Cabinet Action — Organisme certifie Qualiopi — Tel : 09 81 27 14 18 — cabinetaction.fr

1. Ouverture de reunion

Expression anglaiseTraduction francaise
"Good morning / Good afternoon, everyone."Bonjour / Bon apres-midi a tous.
"Thank you all for being here today."Merci a tous d'etre presents aujourd'hui.
"Shall we get started?"Pouvons-nous commencer ?
"Let's begin the meeting."Commencons la reunion.
"I'd like to call the meeting to order."Je declare la seance ouverte.
"Today's agenda covers three main points."L'ordre du jour couvre trois points principaux.
"I hope you've all reviewed the agenda."J'espere que vous avez tous consulte l'ordre du jour.

2. Gestion de la discussion

Expression anglaiseTraduction francaise
"Could we hear from [Name] on this?"Pourrions-nous entendre [Nom] sur ce point ?
"Let's keep to the point please."Restons dans le sujet, s'il vous plait.
"We'll come back to that in a moment."Nous reviendrons sur cela dans un moment.
"Does anyone have anything to add?"Quelqu'un a-t-il quelque chose a ajouter ?
"Let's move on to the next item."Passons au point suivant.
"Could you elaborate on that?"Pourriez-vous developper ce point ?
"Let's take a five-minute break."Faisons une pause de cinq minutes.
"We're running a bit behind schedule."Nous avons un peu de retard sur le programme.

3. Recadrage et situations delicates

Expression anglaiseTraduction francaise
"Thank you, let's get back on track."Merci, revenons au sujet principal.
"We'll park that for later."Nous mettrons cela de cote pour plus tard.
"Perhaps we can take this offline."Peut-etre pouvons-nous en discuter separement.
"Let's not get side-tracked."Ne nous laissons pas distraire.
"I understand your concern, however..."Je comprends votre preoccupation, cependant...
"Let's agree to disagree on this."Admettons que nous ne sommes pas d'accord.
"Could we find a middle ground?"Pourrions-nous trouver un compromis ?

4. Conclusion et cloture

Expression anglaiseTraduction francaise
"To summarize what we've discussed..."Pour resumer ce dont nous avons discute...
"Let's agree on the action points."Convenons des points d'action.
"Who will be responsible for this action?"Qui sera responsable de cette action ?
"Our next meeting is scheduled for..."Notre prochaine reunion est prevue le...
"I'll circulate the minutes by end of day."J'enverrai le compte rendu avant la fin de la journee.
"Thank you all, the meeting is adjourned."Merci a tous, la seance est levee.
"That wraps up our meeting for today."Cela conclut notre reunion d'aujourd'hui.