15 Erreurs a Eviter en Reunion Anglais

Cabinet Action — Organisme certifie Qualiopi — Tel : 09 81 27 14 18 — cabinetaction.fr

Cette fiche recense les 15 erreurs les plus frequentes des francophones lors de reunions en anglais, avec les corrections immediates a appliquer.

Erreurs grammaticales

#Erreur (a eviter)CorrectionExplication
1"We are agree on this.""We agree on this."Agree est un verbe, pas un adjectif.
2"Let's discuss about the results.""Let's discuss the results."Discuss ne prend pas de preposition.
3"We must to finish by noon.""We must finish by noon."Apres un modal, pas d'infinitif avec "to".
4"Can you explain me this?""Can you explain this to me?"Explain demande "to me", pas "me" direct.
5"I am agree with you.""I agree with you."Meme regle : agree = verbe seul.

Erreurs de vocabulaire

#Erreur (a eviter)CorrectionExplication
6"The reunion starts at 9.""The meeting starts at 9.""Reunion" n'existe pas en anglais. C'est "meeting".
7"I want to say something.""I'd like to add something."Plus formel et professionnel.
8"Can I take the word?""May I have the floor?"Traduction litterale incorrecte.
9"It's noted.""Let me note that down." / "Noted.""Noted" seul suffit en contexte formel.
10"We make a pause.""Let's take a break.""Make" ne s'utilise pas avec pause. C'est "take a break".

Erreurs de register (niveaux de langue)

#Erreur (a eviter)CorrectionExplication
11"What do you think?" (trop brusque)"What's your take on this?"Plus professionnel et plus doux.
12"I don't understand." (trop direct)"Could you clarify that point?"Formulation plus diplomatique.
13"We stop here." (trop informel)"The meeting is adjourned."Formule de cloture officielle.
14"OK bye everyone." (trop familier)"Thank you all for your time."Remercier est essentiel en contexte pro.
15"I want..." (imposition)"I'd like to suggest..." / "Could we...?"Toujours utiliser le conditionnel pour etre poli.